ALLINBLUE4

All in blue, all in one


8 Comments

[Scan][Trans] Kang Minhyuk trên tạp chí Ceci số tháng 8/2014

Một mùa hè ẩm ướt và nóng bức, thời tiết vẫn ấm áp dù trời đã về đêm. Lúc này đã là khuya muộn nhưng phòng chụp hình vẫn sáng đèn dưới không gian điều hòa mát mẻ, và chúng tôi đến nơi mà Kang Min Hyuk đang chụp hình.

Cậu mặc chiếc T-shirt màu xám, quần jeans và giày thể thao Nike, chàng trai trẻ thanh lịch như làm tươi mát cả bầu không khí nơi đây.

Sau khi chào hỏi, cậu nhìn thấy bát cơm cháy sấy giòn (guo ba) nhân viên để ở bên trái, bèn ngồi xuống, nói, “Em thích ăn cơm cháy lắm”. Dù đã ăn tối bằng cơm cháy rồi, cậu vẫn quét sạch bát bằng một miệng đầy cơm cháy, rồi đi thay đồ và trang điểm. Gương mặt vui vẻ của cậu làm mọi người mỉm cười theo. Từ khoảnh khắc đó trở đi, Kang Min Hyuk khiến chúng tôi cảm thấy cậu giống như một người bạn lâu năm. Trong khi chụp hình, cậu mang đến cảm giác đặc biệt – thuần khiết và thân thiết.

“Chủ đề chụp hình hôm nay là “Chàng trai sầu muộn”, miêu tả Kang Min Hyuk với đôi mắt u buồn nhưng vẫn luôn nở nụ cười ấm áp như một ngôi nhà chờ đợi người ta trở về.”

Ceci: Cậu nghĩ mình là kiểu người thế nào, cậu có thường thấy buồn không?

Minhyuk: 50-50. Cũng có khi không? Tùy từng trường hợp nữa. Khi nhớ lại mình toàn thích nhạc buồn, em cảm thấy con người mình khá u ám. Tình trạng u ám đó không phải do tâm trạng buồn bã, chỉ là muốn yên tĩnh và xuống tinh thần thôi. Hơn nữa, em từng học piano và sáo hồi còn nhỏ nên bị ảnh hưởng một chút. Dù em thích các ca khúc sôi động và vui vẻ trong các đêm diễn, em có xu hướng tập trung hơn khi biểu diễn các ca khúc cảm động và chậm rãi.

Ceci:  Ồ, cậu từng học piano và sáo?

Minhyuk: Vâng, trước đây em thích nhạc cổ điển lắm, sau đó mới yêu trống. Nhờ có trống mà âm nhạc của em hiện ra sâu sắc hơn.

Ceci:  Là fan của Yoon Chan Young từ hồi Heirs, tôi luôn muốn hỏi cậu câu này, “Ngay từ lúc chưa đóng phim cậu đã là kiểu con trai giàu tình cảm đúng không? Tôi nghĩ mình đã biết câu trả lời rồi, chỉ sau 4 tiếng ở đây với cậu; cậu thực sự là một anh chàng giàu tình cảm.

Minhyuk: Cám ơn chị đã nhìn em theo cách đó. Hôm nay không khí ở đây tuyệt lắm, nên em thấy mình có nhiều cảm xúc. Tất nhiên là nghệ sĩ thì nhạy cảm hơn cũng bình thường thôi. Em cũng có lúc cáu gắt chứ, nhưng phải cố gắng kiềm chế bản thân vì em thích sự yên ổn. Chỉ một lúc sau là sẽ thoải mái thôi. Nếu chị nhìn từ góc độ này thì em không phải là kiểu người giàu tình cảm đâu.

Ceci:  Cậu từng khoe với mọi người bó hoa cậu tự tay bó, còn khoe với cả nhà tạo mẫu của chúng tôi nữa. Tôi tò mò, lý do gì cậu thích hoa đến vậy, vì rất hiếm đàn ông thích hoa?

Minhyuk: Em thích những thứ nho nhỏ, cả những thứ được thiết kế từ tình cảm trong lòng nữa. Em cũng cảm thấy kì diệu vì có bao giờ nghĩ mình thích hoa đâu. Chỉ là tình cờ thôi, tự dưng thấy mình dán mắt vào hoa, thế là bắt đầu thích. Từ vài cành hoa em mới bắt đầu gói thành bó. Em nghĩ đó là sở thích. Với sở thích này thì hoa trong shop quá đắt đi (sao anh giàu mà keo thế~ hic) nên em thường ra chợ hoa mua. Mà chợ hoa lại chỉ mở lúc 12h đêm, em cảm thấy được tiếp thêm sức mạnh khi mình tạo ra thứ gì đó từ những thứ mua được, đây là cách rất hay để sử dụng thời gian của mình. Hơn nữa, niềm vui khi “mang đến cho mình những bông hoa đẹp đẽ” khiến em chỉ muốn chạy đến đó ngay lúc rảnh, dù chả mấy khi rảnh rỗi như vậy. Vẫn còn nhiều khó khăn trong việc cắm hoa trang trí, nhưng em thấy rất hạnh phúc mỗi khi gói xong một bó hoa. [hiếm khi thằng nhỏ nói nhiều như vầy, chắc phải iu hoa nhìu như ông anh hắn iu canh thịt heo vậy *trấm nước mắt]

Ceci:  Cậu thích loại hoa nào nhất?

Minhyuk: Những bông hoa nhỏ dùng để bó thêm cho bó hoa đều rất đẹp, em thường dùng màu tím. Những bông hoa màu tím li ti như thế có nghĩa là “mãi mãi”. Có lẽ vì ý nghĩa đó mà chỉ cần đặt hoa tím ở đâu đó thôi là em thấy hạnh phúc rồi.

Ceci:  Cậu thường tặng hoa cho những ai?

Minhyuk: Chính mình (cười và khoe ảnh) đây là phòng em. Em cảm thấy tặng hoa làm quà luôn chứa đựng ý nghĩa to lớn.

Ceci:  Thật hả? Vậy hiện tại cậu nghĩ gì về tình yêu?

Minhyuk: Chị nhất định phải gắn hoa với tình yêu à? Em cảm thấy mình lả kiểu người sẽ từ bỏ mọi thứ khi có người yêu. Dù không phải sẽ cưới người ta ngay nhưng em vẫn sẽ đối xử với cô ấy như người phụ nữ của mình, và em sẽ coi cô ấy như người bạn đời mãi mãi.

Ceci:  Gần đây cậu thường đi show giải trí, cảm thấy ngành giải trí này như thế nào?

Minhyuk: Em không có nhiều kĩ năng giải trí và cũng không phải kiểu khách mời hài hước. Nhưng xuất hiện trên chương trình giải trí thì việc quan trọng là vui vẻ. Em thích kiểu chương trình quay ngẫu nhiên, khi đó bọn em có thể chơi đùa thoải mái.

Ceci:  Cậu nhận được giải thưởng từ phim Heirs, cậu đam mê diễn xuất chứ?

Minhyuk: Rất khó để diễn tả kiểu đam mê này. Em thích diễn xuất và cũng có tham vọng làm thật tốt. Dù bộ phim có hay đến mức nào mà nó không hợp với em thì điều đó sẽ hiện ra rất rõ ràng. Trước đây em sẽ đồng ý đóng mà không đắn đo gì, nhưng giờ em hiểu không thể làm tốt tất cả mọi thứ. Em nghĩ dù là ai đi nữa cũng sẽ có những thứ chỉ hợp với riêng người đó. Em vẫn sẽ ở nhà kiên nhẫn đợi những thứ chỉ thuộc về mình.

Ceci:  Tour châu Á của các cậu có bận không?

Minhyuk: Có ạ. Hiện bọn em đang đi tour châu Á “Can’t Stop”, mới năm rồi bọn em đi tour thế giới. Tất nhiên năm nay bọn em sẽ chỉ tập trung vào tour châu Á thôi. 6h sáng mai bọn em phải ra sân bay đi Quảng Châu rồi. Sau đó là Bắc Kinh và Đài Bắc, lịch trình kín mít nên chắc hôm nay không được ngủ nhiều. (Chụp hình xong là khoảng 12h đêm) 4 giờ qua không dài cũng không ngắn. Bọn em sống kiểu này không phải ngày một ngày hai, còn có thể ngủ trên máy bay nên không sao cả.

Ceci:  Để làm cuộc phỏng vấn này, chúng tôi có tìm hiểu qua và thấy năm 2011 cậu hát bài Star. Nghe cũng hay lắm chứ, cậu có đam mê hát hò không?

Minhyuk: Chị còn tìm được chuyện đó nữa! Cũng lâu lắm rồi mà em xấu hổ khi nói về nó lắm. Hồi còn nhỏ em thích hát lắm. Nhưng sau này không thường xuyên hát nữa nên mất hết tự tin. Các anh hát rất hay nên em không còn chỗ chen chân vào nữa. Trước đây em không thấy mình không thể hát hay, nhưng giờ thì em thật sự cảm thấy mình không hát hay được như thế nữa (cười).

Ceci:  Tiếc cho giọng cậu quá…

Minhyuk: Cám ơn chị nhưng em không thường hát trước đông người cho lắm.

Ceci:  Các cậu vẫn sống chung ký túc xá phải không? Quan hệ giữa các anh em vẫn tốt chứ? Lúc rảnh cậu thường làm gì?

Minhyuk: Đạp xe, xem phim… Hồi trước bọn em thường chơi chung, nhưng giờ ai cũng có lịch trình riêng nên ai làm việc nấy. Nhưng nhờ sống chung nên bọn em vẫn chăm sóc được cho nhau rất nhiều.

Ceci:  Chắc còn lâu nữa các cậu mới ra album tiếp?

Minhyuk: Vâng. Vẫn còn vài đêm diễn nữa. Anh Yonghwa và Jungshin còn có lịch riêng. Còn phải sáng tác nữa, em nghĩ kế hoạch sẽ hoàn thành cuối năm nên chắc chị phải đợi thêm chút rồi.

Ceci:  Cuối cùng, cậu muốn trở thành người như thế nào?

Minhyuk: Ya. Em có nhiều ý tưởng lắm, cái này cái kia đủ thứ. Em mong mình không suy nghĩ quá nhiều và trở thành người phóng khoáng chút. Nếu được thế em tin mọi thứ sẽ tron vẹn.

Vì trễ quá rồi nên hãy kết thúc với vài điều thú vị nhé.

Ceci: Bikini hay một mảnh?

Minhyuk: Một mảnh (đồ cổ lỗ sĩ T_T)

Ceci: Đế bằng hay cao gót?

Minhyuk: Đế bằng (bố của cổ lỗ sĩ)

Ceci: Đá bào đậu đỏ hay kem?

Minhyuk: Đá bào đậu đỏ

Ceci: Phim lãng mạn hay kinh dị?

Minhyuk: Phim lãng mạn!

Scan credit: The Blue @blog.daum

Based on Korean – Chinese translation from: Baidu CNBLUE Bar @weibo

Chinese – English translation by: Huangyu @cnbluestorm

Edited by: Weng @cnbluestorm

Compiled and Posted by: Camille @cnbluestorm

Vtrans  by ^lavender^@allinblue4

TAKE OUT WITH FULL CREDITS!!!

Advertisements


1 Comment

[Schedule] CNBLUE ARENA TOUR 2013 ~ONE MORE TIME~

Arena Tour 2013 quảng bá album What Turns You On? sẽ bắt đầu từ tháng 11/2013 với lịch trình sau:

– 11.01 (Fri) & 11.02 (Sat)

City: Saitama
Place: Saitama Super Arena

11.01 (Fri)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

11.02 (Sat)
Open: 3:00pm
Start: 4:00pm

– 11.26 (Tue) & 11.27 (Wed)

City: Osaka
Place: Osaka Castle Hall

11.26 (Tue)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

11.27 (Wed)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

12.06 (Fri)

City: Hiroshima
Place: Hiroshima Green Arena

12.06 (Fri)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

 

– 12.18 (Wed) & 12.19 (Thu)

City: Nagoya
Place: NGK Hall

12.18 (Wed)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

12.19 (Thu)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

 

– 12.26 (Thu)

City: Fukuoka
Place: Marine Messe Fukuoka

12.26 (Thu)
Open: 5:30pm
Start: 6:30pm

Source: Boice Japan via cnboicee.wordpress.com

Engtrans by Satomami @ cnboice

Edited and posted by Linda @ cnboice

TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

[Interview][Vtrans] CNBLUE on PATi PATi số tháng 9/2013

Leave a comment

CNBLUE sắp phát hành album thứ 2 tại Nhật “What Turns You On?” ngày 28/8. Họ cũng sẽ ra mắt Lady trước album này. Mùa hè này họ cũng đã diễn live rất nhiều ở Nhật như Zepp Tour và Summer Sonic. Lady là một ca khúc mang giai điệu disco với những cảm xúc trưởng thành và chín chắn, nhưng điều này dường như trái ngược với hình ảnh công chúng nhìn nhận về họ, những thanh niên trẻ hiền lành và nghiêm túc. Vậy đâu mới là con người thực sự của CNBLUE?

 

Ai cũng bảo chúng tôi đừng xăm mình (cười).

 

Trước khi phỏng vấn một chút, Yong Hwa ah, cậu đi tắm nắng phải không?

YH: eh…sao ai cũng hỏi em thế…? Thật ra từ khi bắt đầu chơi golf gần đây, em bị bắt nắng. Không phải em cố ý đâu, thành ra em cứ thắc mắc sao ai cũng hỏi…

 

Eh? Cậu bảo cậu chơi golf à?

YH: Vâng, em nghĩ tốt hơn là học càng sớm càng tốt.

 

… Ồ, để làm gì thế?

YH: Vì có một hình ảnh rất quen thuộc là người trưởng thành thường chơi golf. Và em cũng nghe nói là nó giúp cho dáng người cân đối. Em học ngay khi có thể, khi em còn có thời gian. Gần đây số người trẻ tuổi chơi golf ở Hàn ngày càng nhiều đấy ạ.

 

Oh, tôi hiểu rồi. Tiện đây, tôi sẽ hỏi về single Lady mới của các bạn. Đây là ca khúc dành cho Nhật Bản?

YH: Không, không phải thế. Bọn em không định trước là sẽ phát hành nó tại nước nào. Bọn em có quyền đưa ra ca khúc muốn phát hành khi thời điểm đến. Lần này, em đã viết một ca khúc ballad khác nhưng nó không hợp với mùa hè cho lắm nên em đã chọn Lady.

 

Ca khúc lần này mang lại cảm giác chín chắn và có giai điệu dance sôi động nhỉ.

MH: Giai điệu nghe như một điệu nhảy disco. Em nghĩ diễn live sẽ rất sôi động. Em cũng rất thích thú với phần trống.

 

Có lời đồn là nhạc disco mang lại cảm giác bừa bãi và chơi bời ở Nhật. Nhưng các fan Nhật của các bạn thì luôn coi CNBLUE là những chàng trai tốt và một ban nhạc rock nghiêm túc.

JH: Đúng thế. Hình ảnh của bọn em trong mắt fan là “NHỮNG QUÝ ÔNG”… Vì mọi người có ấn tượng như thế nên bọn em phải như thế…

 

Huh? Ý cậu là ngoài đời không phải thế à?

JH: Oh không không (cười). Nếu bọn em làm những chuyện xấu, hình ảnh của bọn em sẽ bị tổn hại dù cho người ta có nhìn vào bọn em tốt thế nào đi nữa. Vì thế kết luận chắc chắn bọn em phải là QUÝ ÔNG như hình ảnh mọi người vẫn nghĩ trong đầu.

YH: Hình ảnh thanh niên tốt và CÁC QUÝ ÔNG phù hợp với bọn em (nói như đinh đóng cột).

JH: Cho nên bọn em gắn với hình ảnh này ở Hàn.

JS: Thật ra, bọn em không hề khác xa hình tượng đó.

YH: Bọn em luôn là (với vẻ tự hào trên mặt) “những người nghiêm túc” [thanh niên nghiêm túc =)))))) – Lav]

Huh? Thật không?

YH: Vâng, bởi vì leader là người như thế!!!

JS (thì thầm): Khoe khoang dễ sợ.

YH : (liếc nhìn JS).

JS (lại thì thầm): oh, em đùa thôi mà. =)))

 

Nếu các bạn là những người nghiêm túc, tôi nghĩ hình tượng chơi bời khá viển vông nhỉ.

YH: Vâng, chính là thế (thẳng thắn thừa nhận, mọi người phá ra cười). Sự thật là thế đấy. Vì Lady là ca khúc sexy nhất bọn em từng phát hành nên bọn em sẽ có hình tượng chơi bời một chút trên sân khấu.

JH: Bọn em cố hết sức để tỏ ra chơi bời nhưng ngay khi bước xuống sân khấu là bọn em biến ngay thành những người nghiêm túc.

 

Umm, cậu rất khéo luồn lách câu hỏi của tôi…

JH: Không không. Thật sự là từ các nhân viên FNC cho đến những người thân thiết với bọn em cũng bảo là bọn em quá nghiêm túc, chứ không chỉ có fan đâu.

YH: Thế nên em mới đi chơi golf.

JH: Các thành viên đều tìm vui trong các môn thể thao thôi ạ.

 

Các cậu không đến sàn nhảy hay câu lạc bộ đêm khi rảnh rỗi à?

JH: Hoàn toàn không ạ.

 

Nhưng chắc cậu muốn đến đó đúng không?

YH: Chỗ đó sẽ tốn tiền lắm…

JH: Em nghĩ bọn em đều muốn đến đó hồi gần 20 tuổi, nhưng lúc đó bọn em quá bận rộn và không đi được. Bây giờ dù có ở đó bọn em cũng không biết phải làm gì… (cười) Và vì giờ bọn em đang là đại sứ cho KDHI (Quỹ lương thực Hàn chống nạn đói quốc tế), bọn em muốn là hình tượng tốt trong mắt mọi người.

 

Mọi người đều coi CNBLUE = những chàng trai tử tế và nghiêm túc cả ở Hàn và Nhật. Các cậu nghĩ chất xúc tác là gì?

JH: Em chẳng biết nữa.

 

Có phải ý đồ của FNC không?

JH: Không, không hề.

YH: Có lẽ vì bọn em thường mặc vest.

JH: Đúng thế! Chính là nó!

YH: Vì ngay từ những ngày đầu bọn em đã mặc vest, hình tượng của bọn em luôn là nghiêm túc. Thật ra, khi mặc vest trông bọn em rất ngầu đấy chứ (cười).

JH: Bọn em không có nhiều thời gian rảnh khi mới debut. Và dù bây giờ có đi nữa bọn em cũng chẳng biết chơi gì vì chưa từng chơi bời. Thành ra bọn em đi tập thể thao.

 

Thế nên các cậu mới đi chơi golf hay tập thể hình.

YH: Oh, em nghĩ hình tượng trong mắt công chúng được tạo nên bởi fan hay mọi người chứ không phải do chúng em. Giờ thì CNBLUE là những thanh niên tử tế và nghiêm túc, NHỮNG QUÝ ÔNG. Hiện giờ như thế với bọn em rất ổn.

JS: Và mọi người có ấn tượng bọn em là một ban nhạc rock không hợp với hình xăm (cười). Ai cũng bảo bọn em đừng xăm mình.

JH: Không chỉ hình xăm, em từng có 3 lỗ khuyên trên tai nhưng giờ em bỏ luôn rồi.

 

Dù các bạn nói thế, ai biết đâu sau lưng các bạn lại toàn hình xăm thì sao (cười).

Tất cả: Không không đâu.

YH: Nhưng mà, kkk (nụ cười trắng trợn) lưng em đầy hình xăm luôn ấy.

 

Wow, cho mọi người xem đi!

YH: Xin lỗi nhưng đây là bí mật riêng giữa hai chúng ta thôi (cười).

Ấn tượng khi ta nghe ca khúc này rất quan trọng.

Nào, giờ nói tôi nghe về Don’t Care được chứ? Cảm hứng các bạn sáng tác ca khúc này là gì?

YH: Đây là ca khúc em muốn những người cô đơn nghe nó. Đừng buồn phiền nữa vì vẫn luôn còn gia đình và bạn bè bên cạnh… em đã viết thông điệp như thế.

 

Cậu đã viết lyric này thay cho fan và các cậu.

 

YH: Vì em ở trong tình huống đó nên em có thể viết ra lời như thế. Bọn em còn có “fan” chiếm một vị trí đặc biệt trong cuộc sống của mình, ngoài gia đình và bè bạn. Vì có được sự ưu tiên đặc biệt mà người bình thường không có được đó, sự hiện hữu của fan hâm mộ xuất hiện trong đầu em rất tự nhiên. Bọn em chưa từng có ca khúc nào bày tỏ trực tiếp tình cảm giữa fan và bọn em. Em muốn viết về tình cảm này.

 

Tôi có thể hỏi bạn về hòa âm ca khúc này? Vì sao các bạn chọn bản hòa âm mộc như thế?

YH: Bản thu gốc thì là thế. Về guitar thì bọn em đã chỉ dùng mỗi guitar thùng thôi nhưng vào lúc ghi âm thì Jonghyun thêm vào một số âm thanh guitar điện.

 

Đoạn giang tấu được chơi bằng kèn đồng, rất ấn tượng.

YH: Hầu hết mọi ca khúc đều là rap hoặc guitar solo giữa điệp khúc, nhưng bài hát này có tiếng kèn đồng, đây là điểm nhấn của ca khúc.

MH: Vì em rất thích phần này, em ghi nhớ trong đầu âm điệu phần trống của mình khi thu âm nó. Em nghe rất nhiều lần và nghĩ những âm thanh này rất hợp với ca khúc kiểu này.

YH: Ca khúc này không hề bóng bẩy, nhưng em nghĩ ấn tượng khi chúng ta nghe nó rất quan trọng. Như Minhyuk nói, ngay cả âm thanh của trống bọn em cũng để ý.

 

Thành ra, nó là một ca khúc trái ngược với Lady – dùng nhiều âm thanh điện tử và khá bóng bẩy nhỉ.

JH: Nó mang phong cách như châu Âu và Anh ấy.

YH: Thật ra, có vài điểm nhấn trong ca khúc đó. Vì có đoạn violin khúc giang tấu, ta có thể cảm thấy không khí phương Đông ở đây. Tùy vào người nghe ấn tượng sẽ khác nhau.

JS: Có lẽ sẽ có người nghĩ ca khúc này là một bài hát buồn. Tiếng bass trong bài này rất đơn giản. Nếu Lady mang lại cảm hứng nhạc điện tử, Don’t Care lại mang cảm giác mộc mạc. Thành ra em nghĩ ca khúc này mang lại cảm giác “âm nhạc của một band”hơn.

 

Monday là ca khúc viết ra từ tưởng tượng của Yonghwa về nghề nghiệp của mình?

YH: Vâng, một nhân viên văn phòng sẽ thấy vô cùng hạnh phúc vào thứ 6 và luôn thấy khó khăn vào tối chủ nhật, vì hôm sau phải đối mặt với sáng thứ hai. Em tưởng tượng như thế và viết ra lyric.

 

Chuyến lưu diễn thế giới của các bạn sẽ tiếp tục sau Zepp tour ở Nhật. Các bạn mong đợi điều gì nhất?

YH: Bữa tối với cả đoàn sau đêm diễn. Em rất muốn ăn đồ ăn bản địa.

 

Các cậu có uống rượu không?

MH: Diễn live xong thường mệt lắm ạ.

JS: Không uống nhiều đâu ạ.

YH: Bọn em chỉ uống một ly đầu thôi.

 

Ngay cả trường hợp này cũng thấy các cậu quá nghiêm túc.

YH: Chắc chắn thế ạ!

 

Các cậu chưa từng muốn phá bỏ hình tượng đó à?

YH: Dù có 20 năm nữa bọn em cũng vẫn sẽ như thế này, thành ra không thể đâu ạ. Chúng em sẽ sống thế này bây giờ và cả tương lai.

Màu máy bay riêng của CNBLUE là gì?

Các bạn từng nói kế hoạch hùng vĩ của các bạn là khi càn quét thế giới bằng World tour xong sẽ mua một chiếc máy bay riêng, và bất cứ lúc nào muốn ăn sushi, các bạn sẽ đến Nhật bằng cái máy bay đó. Nếu điều đó thành sự thật, có phải máy bay các cậu sẽ màu xanh không?

YH: Không, màu đen ạ!

 

Eh? Tại sao?

YH: Vì màu đen ít bị phát hiện hơn (mọi người phá ra cười). Bên trong màu đen luôn để khỏi bẩn.

JS: Nhưng nếu đen hết thì mọi người khó thấy lắm phải không?

YH: Không sao hết, anh sẽ làm cho nó một cái đèn tín hiệu!

 

Khi nào ước mơ này sẽ thành hiện thực đây?

YH: Vì đây mới là chuyến lưu diễn thế giới đầu tiên của bọn em nên chắc phải để qua chuyến sau quá (cười).

 

Scanned by nuromianchaochi

Engtrans by Satomi @ cnboice

Edited and Posted by Tara Lee @cnboice /bpb decoded 

 Vtrans by ^lavender^@allinblue4

TAKE OUT WITH FULL CREDITS!

[News][29.08.13] CNBLUE, Kara và B1A4 xuất hiện trên Oricon

Leave a comment

14096289

 

Các nhóm nhạc Hàn lại đang càn quét các bảng xếp hạng Nhật Bản.

Theo NXH Oricon ngày 28/8, album phòng thu thứ hai của CNBLUE What Turns You On đã bán được tổng cộng 27,000 bản ngay ngày đầu tiên phát hành, chiếm vị trí số 2 trên Oricon.

Album mới này của CNBLUE bao gồm 11 ca khúc, với 7 sáng tác của Jung Yong Hwa như One More Time, Change Let Me Know, cùng với 4 ca khúc viết bởi Lee Jong Hyun như Crying Out, I Can’t Believe…

Phiên bản giới hạn có thêm một ca khúc là phiên bản tiếng Anh của Robot, sáng tác bởi Jung Yong Hwa.

CNBLUE sẽ tiếp tục chuyến lưu diễn thế giới trong tháng 9 này.

(bài dịch chỉ dịch những phần liên quan đến CNBLUE).

Source: mwave.interest.me

Photo Credit: FNC.

Vtrans by ^lavender^@allinblue4

TAKE OUT WITH FULL CREDITS!


Leave a comment

[NEWS][17.08.13] CNBLUE phát hành album chính thức thứ 2 tại Nhật

CNBLUE sắp phát hành album thứ 2 tại Nhật với tất cả các ca khúc tự sáng tác.

Album mới này, “What turns you on?”, sẽ ra mắt ngày 28/8. Album bao gồm 7 ca khúc sáng tác bởi Jung Yong Hwa và 4 ca khúc viết bởi Lee Jong Hyun, tổng số 11 ca khúc đều là tự sáng tác.

Ca khúc chủ đề là một sáng tác của Jung Yong Hwa, “One more time”. Album này đang ngày càng nhận được sự quan tâm của người hâm mộ trước khi phát hành.

Trong phiên bản đĩa giới hạn (Limited Edition) còn có một ca khúc khác cũng là sáng tác của Yong Hwa, “Robot”.

Ngay từ trước khi ra mắt, album đã đứng đầu BXH album đặt trước HMV và cho thấy sức hút nóng bỏng của nó. Trong lúc đó, CNBLUE đang trong quá trình đi ZEPP Tour, lưu diễn thế giới và bận rộn biểu diễn ở nhiều nước khác nhau.

Source: kpopstarz.com

Vtrans by ^lavender^@allinblue4

Take out with full credits!


Leave a comment

[Info][Tracklist] “What Turns You On?”

tumblr_inline_mqsx5sTOXg1qz4rgp

1.Lady
Lyrics by JUNG YONG HWA & Kosuke Oba
Music by JUNG YONG HWA & PARK HYUN WOO

2.One More Time
Lyrics by JUNG YONG HWA & Kosuke Oba
Music by JUNG YONG HWA & RYO

3.CHANGE
Lyrics by JUNG YONG HWA
Music by JUNG YONG HWA, RYO & VINYL HOUSE

4.Blind Love
Lyrics by LEE JONG HYUN
Music by LEE JONG HYUN & VINYL HOUSE

5.Don’t Care
Lyrics by JUNG YONG HWA
Music by JUNG YONG HWA

6.Greedy Man
Lyrics by JUNG YONG HWA
Music by JUNG YONG HWA & KIM JAE YANG

7.Robot
Lyrics by JUNG YONG HWA
Japanese Translated Lyrics by Kosuke Oba
Music by JUNG YONG HWA & Kosuke Oba

8.Crying Out
Lyrics by LEE JONG HYUN
Music by LEE JONG HYUN & RYO

9.I can’ t believe
Lyrics by LEE JONG HYUN
Music by LEE JONG HYUN & KIM JAE YANG

10.Starlit Night
Lyrics by LEE JONG HYUN
Music by LEE JONG HYUN

11.Let me know
Lyrics by JUNG YONG HWA
Music by JUNG YONG HWA, RYO & VINYL HOUSE

<Bonus Track>
Robot (English version)
Lyrics by JUNG YONG HWA
Music by JUNG YONG HWA & Kosuke Oba

Credit: CNBJonghyun

TAKE OUT WITH FULL CREDITS!